主要商品中英文对照翻译

日期:2021-07-12 11:50:14 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 来源:转载自网络

  高粱 Kaoliang

  荞麦 Buchwheat

  蓖麻籽 Gastorseed

  谷子 Millet in Husk

  葵花籽 Sunflowerseeds

  糜子 Bromm Corn Millet

  黄大豆 Yellow Soyabeans

  稗子 Tare Seeds

  小粒黄豆 Small Yellow Soyabeans

  红粘谷 Red Glutionous Millet in Husk

  线麻籽 Hemp Seeds

  黄豆粕 Soybean Meals

  小白芸豆 Small White Kideny Beans

  通化葡萄酒 Tung Hua Grape Wine

  淡花芸豆 Light Speckled Kidney Beans

  中国人参酒 Chinese Ginseng Chiew

  红花芸豆 Red Speckled Kidney Beans

  鹿茸三鞭酒 Shen Rong San Bian Chiew

  红小豆 Small Red Beans

  松子仁 Pinenut Kernels

  绿豆 Green Beans

  白瓜籽 Pumpkin Seeds

  黄芸豆 Yellow Kidney Beans

  山葡萄浓缩汁 Wild Grape Concentrate Juice

  大白芸豆 Large White Kidnet Beans

  罐头类 Canned Food

  青仁青豆 Green Soybeans With

  清蒸猪肉 Steamed Pork

  葵花粕 Sunflowerseed Meals

  清蒸牛肉 Steamed Beef

  番茄酱 Tomato Paste

  薇菜干 Dried Osmund

  甜玉米 Sweet Corn

  盐渍蕨菜 Salted Bracken

  牛尾汤 Ox Tail Soup

  盐渍椒叶 Salted Paprika Leaf

  豆豉 Ball or Bean Past

  活牛 Live Cattle

  珠葱 Bulb Onion

  冻去骨分割牛肉 Frozen Boneless Beef Cuts

  吉林白蒜 Jilin White Garic

  冻卷羊肉 Frozen Rolled Mutton

  冻分割肉用鸡 Frozen Broiler Parts

  冻填鸭 Frozen Duck Crammed

相关阅读Relate

行业新闻相关问答
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
问:你们翻译公司有什么资质?
答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
问: 我必须将原件拿给你们看吗?
答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:是否可以提供免费试译?
答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线
色妞基地,西条琉璃番号,女人的逼